c) le alternative o or questions.
Queste ultime sono domande del tipo: “Lucy viene al mattino o al pomeriggio?” “Vieni al cinema con noi o resti a
casa?”. Dal punto di vista grammaticale sono una variante del tipo (a), anche se non ammettono risposte sì/no, e per ora le accantoniamo.
a) Le domande del primo tipo si dicono “globali” perché
riguardano una frase intera. Ad esempio una domanda come:
“Il minimarket all’angolo vende anche i giornali?”
equivale a:
“Il minimarket all’angolo vende anche i giornali. Vero o
falso?” e tipicamente richiede una risposta del tipo sì/no.
Per questo motivo in inglese sono dette yes-no questions.
In italiano basta cambiare l’intonazione – nello
scrivere, mettiamo il punto interrogativo invece del punto fermo.
Invece in inglese abbiamo una struttura
diversa, col verbo ausiliare prima del soggetto:
The minimarket at the corner also sells
newspapers.
Does the minimarket at the corner also sell newspapers?
Le regole sulle forme interrogative e le forme negative si trovano qui