No, no è questo l’infinito di cui parliamo qui. Un
esempio letterario migliore sarebbe To
be or not to be: that is the question…
“Essere o non essere: questo è il quesito…”
In effetti molti dei casi in cui in italiano troviamo l’infinito
di un verbo (la forma che termina in “-are / -ere / -ire”
e registrata come lemma sui dizionari) corrispondono a casi in cui in
inglese la
del verbo è preceduta dalla
particella to (che non è
la stessa cosa della preposizione to
del moto a luogo ).
Prima di esaminare le costruzioni inglesi che hanno a che fare con
l’infinito, ricordiamo due usi importanti dell’infinito
italiano:
viene usato come imperativo nelle istruzioni e negli avvisi:
“Agitare bene prima dell’uso, Rompere il vetro in caso
di incendio” e simili. In inglese in questi casi va usata la
forma semplice: Shake well before use. Break glass in case of
fire. Sull’imperativo vedi ;
viene usato come nome (in grammatica si parla di “sostantivo
verbale”) “Leggere è istruttivo. Il viaggiare
apre la mente” ecc. Il sostantivo verbale inglese è la
–ing form del verbo:
Reading is educational. Travelling
opens the mind… Reading
è anche la lettura:
“Ci sono molte
letture interessanti in quell’antologia”
There
are a lot of interesting readings in that anthology.
“Vedere
per credere.”
Seeing is
believing.
La forma to+V
(to seguito dalla forma base) si trova in molti contesti:
To
know him is to love him.
“Conoscerlo è
amarlo” (canzone anni ’50)
O, to be in England now that April's there.
“Oh, essere in
Inghilterra ora che è aprile” R. Browning
Le preposizioni italiane “di, a, da, per” spesso
confluiscono nel to che precede il verbo:
Sono
lieto di
saperlo.
I’m
glad to
know / to
hear that.
Viene a
ritirare la posta.
He’s
coming to
collect his mail.
Amy ha molto da
fare oggi.
Amy’s
got a lot to
do today.
Studiamo
per
imparare.
We
study to
learn.
La forma to+V
si trova in alcune frasi passive dopo verbi come see
e make:
Fu visto
uscire.
He was
seen to go out.
Furono fatti restare
dentro alla scuola.
They
were made to stay inside the school.
Le corrispondenti frasi attive hanno invece la forma-base
del verbo:
Lo
vedemmo uscire.
We saw
him go out.
La polizia li fece
restare dentro la scuola.
The
police made them stay inside the school.
Per le costruzioni con i verbi di percezione vedi qui ; per
“fare” seguito da infinito vedi qui