La punteggiatura

    Diamo anzitutto i nomi inglesi dei segni d'interpunzione e di altri segni comunemente usati:

    .

    full stop (US period)

    ,

    comma

    ?

    question mark

    !

    exclamation mark

    :

    colon

    ;

    semicolon

    dash

    (suspension) dots / ellipsis

    -

    hyphen

    apostrophe

    “ ”

    inverted commas o quotation marks

    ( )

    parentheses

    [ ]

    (square) brackets

    #

    hash

    &

    Ampersand

    %

    percent sign

    /

    slash

    £

    pound sign

    In inglese le virgolette sono sempre poste in alto, e non si usano mai i segni « ». Come in italiano, i puntini di sospensione o ellissi sono sempre tre.

    A proposito di virgolette e dell'uso di quote / unquote per “apri / chiudi le virgolette”: la “citazione” di parole o frasi altrui in inglese è quotation e “citare” in questo senso è quote. Nei social media è sempre più frequente l'uso di “quotare” nel senso di “essere perfettamente d'accordo” con ciò che è stato detto da altri nella discussione.

    Il simbolo @ si pronuncia at perché quello è il suo significato. L'origine dell'uso della chiocciola è commerciale: nelle fatture sostituisce la preposizione at davanti al prezzo unitario:
    3 pezzi a 75p. cadauno £. 2,25: 3 pieces @ 75p. £2.25.
    Questo spiega perché questo segno è da sempre presente nelle tastiere dei computer; prima dell'avvento della posta elettronica è stato usato in vari linguaggi di programmazione.
    At è anche la preposizione di stato in luogo per gli indirizzi:
    They live at 19, Corso Marconi Abitano in Corso Marconi al 19;
    di qui l'uso di @ negli indirizzi di e-mail.

    Per scrivere correttamente sotto dettatura occorre conoscere anche le seguenti espressioni:

    new line o new paragraph

    a capo

    in italics

    in corsivo

    in block letters

    a stampatello

    in full

    per esteso, senza abbreviazioni

    in figures

    in cifre

    in letters

    in lettere

    in brackets o in parentheses

    tra parentesi

    open / close brackets

    aprire / chiudere parentesi

    open inverted commas o quote

    aprire le virgolette

    close inverted commas o unquote

    chiudere le virgolette

    underline (AmE underscore)

    sottolineare

    capital letter ( AmE upper case)

    lettera maiuscola

    small letter ( AmE lower case)

    lettera minuscola

    Ci sono cinque elementi per i quali l'uso inglese presenta differenze, a volte notevoli, rispetto all'italiano:

    • il tratto di unione

    • il tratto di separazione

    • l'uso delle maiuscole

    • il corsivo

    • gli accenti grafici