Diamo anzitutto i nomi inglesi dei segni
d'interpunzione e di altri segni comunemente usati:
.
|
full stop (US period)
|
,
|
comma
|
?
|
question mark
|
!
|
exclamation mark
|
:
|
colon
|
;
|
semicolon
|
—
|
dash
|
…
|
(suspension) dots / ellipsis
|
-
|
hyphen
|
’
|
apostrophe
|
“ ”
|
inverted commas
o quotation marks
|
( )
|
parentheses
|
[ ]
|
(square) brackets
|
# |
hash |
& |
Ampersand |
% |
percent sign |
/ |
slash |
£ |
pound sign |
In inglese le virgolette sono sempre poste
in alto, e non si usano mai i segni « ». Come in italiano, i puntini di
sospensione o ellissi sono sempre tre.
A proposito di virgolette e dell'uso
di quote / unquote per “apri / chiudi le virgolette”: la “citazione”
di parole o frasi altrui in inglese è quotation e “citare”
in questo senso è quote. Nei social media è sempre più frequente l'uso
di “quotare” nel senso di “essere perfettamente d'accordo”
con ciò che è stato detto da altri nella discussione.
Il simbolo @ si pronuncia at perché
quello è il suo significato. L'origine dell'uso della chiocciola è
commerciale: nelle fatture sostituisce la preposizione at davanti al
prezzo unitario: 3 pezzi a 75p. cadauno £. 2,25: 3 pieces @ 75p. £2.25.
Questo spiega perché questo segno è da sempre presente nelle tastiere dei
computer; prima dell'avvento della posta elettronica è stato usato in
vari linguaggi di programmazione. At è anche la preposizione di stato in luogo per gli indirizzi: They live at 19, Corso Marconi Abitano in Corso Marconi al 19; di qui l'uso di @ negli indirizzi di e-mail.
|
Per scrivere correttamente sotto dettatura
occorre conoscere anche le seguenti espressioni:
new line o new paragraph
|
a capo
|
in italics
|
in corsivo
|
in block letters
|
a stampatello
|
in full
|
per esteso, senza abbreviazioni
|
in figures
|
in cifre
|
in letters
|
in lettere
|
in brackets o in parentheses
|
tra parentesi
|
open / close brackets
|
aprire / chiudere parentesi
|
open inverted commas
o quote
|
aprire le virgolette
|
close inverted commas
o unquote
|
chiudere le virgolette
|
underline (AmE underscore)
|
sottolineare
|
capital letter (
AmE upper case)
|
lettera maiuscola
|
small letter (
AmE lower case)
|
lettera minuscola
|
Ci sono cinque elementi per i quali l'uso
inglese presenta differenze, a volte notevoli, rispetto all'italiano:
-
il tratto di
unione
-
il tratto di
separazione
-
l'uso delle maiuscole
-
il corsivo
-
gli accenti grafici
|