Per parlare di "qualche, alcuni/e" nel senso di "una certa quantità di" in inglese si usa some, che può essere aggettivo o pronome.
Some boys were very lucky Qualche ragazzo è stato molto fortunato
Would you like some coffee? Yes, please, give me some. Vorresti del caffè? Sì, grazie, dammene un po'.
Come mostrano gli esempi:
Some si trova solitamente in frasi affermative o in cui si offre qualcosa;
In italiano possiamo dire indifferentemente "alcuni libri" o "qualche libro" - in inglese, se il nome ha il plurale, va usato sempre il plurale: some books; (sui nomi "countable" e "uncountable" )
Some corrisponde anche ai cosiddetti 'partitivi': "del, degli...", a "un po' (di)" e a vari usi di "ne". Ecco altri esempi:
Do you want some tea? Vuoi del tè?
Yes, please. I’d love some. Sì, grazie. Ne vorrei un po’.
I want some pears, please. Voglio delle pere, per favore.
any ha gli stessi significati ("qualche, ne, del")... ma si trova solitamente nelle domande, in frasi negative (e allora equivale a "nessuno, alcuno") o in frasi dubitative dopo if, ecc.
Have you got any letters for me? Ha delle lettere per me?
I’m sorry, I haven’t got any. Mi spiace, non ne ho.
Give me some change, if you have any. Mi dia degli spiccioli, se ne ha.
I wonder whether there’s any coffee left. Non so se è rimasto del caffè.
Alcuni vocaboli, come without (senza), hardly (a malapena, quasi niente), unless (a meno che non), hanno una valenza negativa e quindi sono solitamente seguiti da any e suoi derivati:
They went out without any money on them. Uscirono senza avere con sé del denaro.
They had hardly eaten any food all day. Non avevano preso quasi niente cibo per tutto il giorno.
no ("nessuno, alcuno") si usa per esprimere un senso negativo; è solo aggettivo: il pronome è none:
No man is an island, entire in itself. Nessun uomo è un'isola, completo in sé stesso. (J. Donne)
For every problem under the sun there's a solution or there is none. Per ogni problema sotto il sole c'è una soluzione o non ce n'è.
We need no help. Non abbiamo bisogno di alcun aiuto.
You need have no fears. Non deve avere alcuna paura.
Si notino in particolare alcuni usi dell’aggettivo negativo no in cartelli di divieto:
No U turn. Divieto d’invertire la marcia.
No smoking. Divieto di fumare.
No trespassing. Divieto di passaggio / Proprietà privata.
No talking in here. Silenzio (divieto di parlare in biblioteche, ecc.)
No parking. Divieto di parcheggio.
Quando in italiano si trova il pronome "ne", in inglese esso viene reso con some o any, a seconda della situazione, ma solo se non è già espressa una quantità:
There were two / several / few. Ce n’erano due / parecchi / pochi.
There were some. Ce n’erano.
There weren’t any. Non ce n’erano.
Esercizio: Some o Any?
Esercizio: Somebody, anybody o nobody?
Esercizio: Something, anything o nothing?