Come in italiano, anche in inglese c'è un tempo del verbo che:
si costruisce con l'ausiliare "avere" seguito dal
participio passato del verbo principale: "ho / hai… /
hanno + mangiato / bevuto / dormito…" I
/ you… / they have + eaten / drunk / slept…
(ricorda: he /she / it HAS
non have…!);
si usa per azioni svolte in un tempo passato indefinito, come in "Ho
visitato molti paesi nella mia vita" I have visited a lot of
countries in my life, oppure in un periodo di tempo nel quale ci
troviamo tuttora: "oggi, questa settimana, questo mese"…:
"Ho guardato troppa TV oggi" I've watched too much TV
today. Oppure ancora con avverbi come "or ora, già,
(non) ancora" e simili (just, already, (not) yet…).
"L'edicola ha già chiuso" The newsagent has
already closed.
Le differenze principali rispetto all'italiano sono:
si usa l'ausiliare have anche con i verbi che in italiano
vogliono l'ausiliare "essere":
Esempi:
a) Questa mattina
sono stato tre volte alla Posta.
|
I've
been to the Post Office three times this morning.
|
b) Il treno è
appena arrivato.
|
The
train has just arrived.
|
c) Ti sei guardata
allo specchio?
|
Have
you looked at yourself in the mirror?
|
L'esempio a) mostra l'uso di have con il verbo be; in
b) vediamo have con verbi intransitivi come go, come,
arrive…; c) è un esempio di passato prossimo con i
verbi riflessivi.
mentre in molte regioni d'Italia si usa il passato prossimo anche
per azioni compiute in un lontano passato (es. "Ho comperato
questi mobili dieci anni fa"), in inglese dobbiamo attenerci
rigorosamente alle regole sopra descritte. Questo significa che la
frase dell'esempio a) è una frase detta quando è
ancora mattina. Nel pomeriggio dello stesso giorno dobbiamo usare il
past tense – oppure dire today invece di this
morning per usare ancora il present perfect;
|
la denominazione present perfect ci indica che questo tempo
esprime non un passato ma "un presente che si volge
all'indietro". I motivi saranno più chiari dopo avere
imparato la duration form .
Trattandosi di un verbo ausiliare, con have has haven't e
hasn't si possono formare le frasi interrogative e negative
secondo le solite regole
Trapassato e Past perfect
Diamo un rapido sguardo anche al tempo trapassato che come sappiamo
all'indicativo è di due tipi: prossimo e remoto ("avevo
visto / ebbi visto"). Siccome in inglese "avevo" e
"ebbi" si fondono nel solo passato had, in inglese
avremo un solo Past perfect tense, che li accomuna e nel quale
l'ausiliare had (forma negativa contratta: hadn't) è
seguito dal participio passato del verbo principale.
Non mi piacque il
film: avevo già letto il libro.
|
I
didn't like the movie: I had already read the book.
|
Quando giunsero alla
stazione il treno era appena partito.
|
When
they got to the station, the train had just left.
|
Per le 16 avevano
finito tutto.
|
They
had finished everything by 4 p.m.
|
Prima di allora non
avevo mai visto niente del genere.
|
I had
never seen anything like that before.
|
I primi due esempi mostrano che il trapassato / past perfect
si trova spesso in frasi subordinate ad altre al passato.
|