Particolarità nell’uso degli aggettivi

    a) Un certo numero di aggettivi inglesi si usano solo come predicati (ossia dopo be o altri bverbi) e non come attributi. Molti di essi iniziano per a e spesso possono fungere anche da avverbi. In posizione attributiva bisogna ricorrere ad altri aggettivi (ove esistono) o a perifrasi.

    He’s a lonely boy: he’s often alone in his room.

    È un ragazzo solitario: spesso è solo nella sua camera.

    She was afraid of those black dogs.

    Aveva paura di quei cani neri.

    Look! The whole stack of wood is ablaze.

    Guarda! Tutta la catasta è in fiamme.

    Do you know the story of the Sleeping Beauty? A girl had been asleep for many years when...

    Conosci la storia della Bella Addormentata? Una ragazza era addormentata da molti anni quando...

    b) In inglese è frequentissimo l’uso di sostantivi con funzione di aggettivo (si chiama “premodificazione nominale”).

    The London parks are beautiful.

    I parchi londinesi sono molto belli.

    Questa premodificazione può essere ripetuta più volte:

    Have you seen the Oxford University Press picture catalogue?.

    Hai visto il catalogo illustrato della Casa editrice dell’Università di Oxford?

    In questi casi il sostantivo-chiave è l’ultimo e l’ordine è inverso rispetto all’italiano.

    Quando sono usati come aggettivi, i nomi sono invariabilmente al singolare anche se il significato è plurale. Nell’esempio precedente troviamo picture anche se le illustrazioni sono molte.

    Vi sono poi varie forme aggettivali derivate da espressioni costituite da due o più parole, normalmente congiunte da hyphen:

    There are a lot of one-way streets in our town.

    Ci sono molte vie a senso unico nella nostra città.

    It was a never-to-be-forgotten experience.

    Fu un’esperienza da non dimenticare.

    Ma i composti più tipici sono quelli in cui i sostantivi assumono la forma del participio passato:

    She was a slim, blue-eyed girl.

    Era una ragazza snella con gli occhi azzurri.

    I can’t stand such pig-headed people.

    Non sopporto le persone così ostinate.

    He wears glasses because he’s short-sighted.

    Porta gli occhiali perché è miope.

    It was a farsighted decision.

    Fu una decisione lungimirante.

    c) Occorre tener distinto l’aggettivo dal participio passato dove questi hanno forme diverse. I due esempi più importanti sono open / opened (aperto) e dead / died (morto):

    That door is open.

    Quella porta è aperta. (stato)

    That door is opened every day.

    Quella porta viene aperta ogni giorno. (azione)

    Both his parents are dead.

    I suoi genitori sono morti entrambi. (stato)

    Both his parents have died recently.

    I suoi genitori sono morti entrambi poco tempo fa. (azione)