Posizione degli aggettivi

    Per quanto riguarda la posizione degli aggettivi nella frase, vi sono varie considerazioni da fare.

    Gli aggettivi si dicono predicativi, quando seguono un verbo, cioè in casi di questo genere:

    Verbi copulativi

    They are intelligent.

    Sono intelligenti.

    She looked tired.

    Aveva l’aspetto stanco.

    The cake tasted good.

    La torta aveva un buon sapore.

    Sui verbi "copulativi" come seem, taste, look… copulavivi

    Gli aggettivi che sono predicativi di un complemento oggetto, in italiano di solito lo precedono ma in inglese lo seguono; osserva bene la posizione degli aggettivi negli esempi seguenti:

    She made everybody anxious.

    Rese ansiosi tutti quanti.

    He thought it necessary to go.

    Ritenne necessario andare.

    We consider what you did inconsiderate.

    Riteniamo sconsiderato ciò che hai fatto.

    I pushed the door open.

    Ho aperto la porta spingendola.

    They painted the wall white.

    Hanno dipinto di bianco la parete.

    Negli ultimi due esempi, la porta è aperta dopo averla spinta e la parete è bianca dopo averla dipinta; in the open door e the white wall, la porta è aperta e la parete è bianca prima delle azioni e/o indipendentemente da esse.

    Nel secondo esempio, nota l’inserimento obbligatorio di it come complemento oggetto prima dell’aggettivo.

    Osserva inoltre quanto segue.

    a) Talvolta un aggettivo è posposto in quanto è una parte di una frase per il resto sottintesa, come:

    The people (who were) involved were all present.

    Le persone (che erano) coinvolte erano tutte presenti.

    Haven’t you got anything (that is) bigger?

    Non hai qualcosa di (che sia) più grande?

    b) Vi sono espressioni, per la maggior parte appartenenti al linguaggio legale o a usi tradizionali, con aggettivi che sono sempre posposti, come: attorney general “il procuratore generale”, court martial “la corte marziale”, heir apparent “l’erede presunto (al trono)”, postmaster general “il direttore generale delle Poste”.

    c) alcuni aggettivi inizianti in a- sono posposti in quanto generalmente hanno solo una funzione predicativa, come:

    ablaze “in fiamme”, afloat “a galla”, afraid “ timoroso, impaurito, spiacente”, aghast “inorridito”, alert “vigile, all’erta”, alike “simile, somigliante”, alive “vivo”, alone “solo”, aloof “distaccato, appartato”, ashamed “che ha vergogna”, asleep “assonnato”, averse “restio, alieno, contrario”, awake “sveglio”, aware “consapevole”.

    Sono solitamente predicativi anche alcuni altri aggettivi, come:

    elect “nominato, ma non ancora insediato”, proper “propriamente detto”, glad “contento”, ill “malato”, sorry “spiacente”.

    Esempi:

    He was glad to have been able to come.

    Fu contento di essere stato in grado di venire.

    That girl is very ill.

    Quella ragazza è molto malata.

    There’s a boy alone in the room.

    C’è un ragazzo da solo nella stanza.

    He was a man aware of his limits.

    Era un uomo conscio dei suoi limiti.

    Don’t be always afraid.

    Non avere sempre paura.

    The President elect was driven to the Capitol.

    Il Presidente eletto fu condotto al Campidoglio.

    The population of London proper.

    La popolazione di Londra propriamente detta.

    d) Un aggettivo che sia seguito da qualcosa che lo determina (frase relativa, complemento, ecc.) viene posposto al sostantivo a cui si riferisce:

    The boy, tired of his life in his small hometown, decided to go to London.

    Il ragazzo, stanco della vita nella sua piccola città, decise di andare a Londra.

    I’ve never met boys so difficult to manage.

    Non ho mai conosciuto ragazzi tanto difficili da trattare.

    People brave enough to try couldn’t be found.

    Non si riuscirono a trovare persone abbastanza coraggiose da tentare.

    He was a boy too difficult to teach.

    Era un ragazzo troppo difficile per potergli insegnare qualcosa.

    She was a woman full of interest for everything.

    Era una donna piena di interesse per tutto.

    He looked at the little dog, quiet in his daughter’s arms.

    Guardò il cagnolino, tranquillo tra le braccia di sua figlia.

    She was a woman greedy for money.

    Era una donna bramosa di denaro.

    e) Gli aggettivi che esprimono quantità e misure sono in genere posposti alle espressioni di quantità e misura che li accompagnano. Essi sono in particolare: deep “profondo”, high “alto”, large “grande (ampio)”, long “lungo”, old “vecchio (usato per dire l’età)”, tall “alto”, thick “spesso”, wide “largo”.

    Esempi:

    That boy is ten years old.

    Quel ragazzo ha dieci anni.

    The block of flats where he lives is twenty storeys high.

    Il caseggiato in cui abita ha venti piani.

    That cloth is two yards wide.

    Quel tessuto è alto due iarde. (circa m. 1,80)

    She is five feet two tall.

    È alta cinque piedi e due pollici. (circa m.1,55)

    The piece of cloth is five yards long.

    Il pezzo di stoffa è lungo cinque iarde.(circa m. 4,50)

    The water was only four inches deep.

    L’acqua era profonda solo quattro pollici. (circa cm. 10)

    The book is two inches thick.

    Il libro è alto due pollici. (circa cm. 5)

    There’s a river two hundred miles long there.

    C’è un fiume lungo duecento miglia. (circa km. 320)

    I know a man a hundred years old.

    Conosco un uomo di cent’anni.

    They built a skyscraper a hundred storeys high.

    Costruirono un grattacielo di cento piani.

    Per quanto riguarda questo tipo di espressioni, nota anche questi esempi in cui le espressioni vengono usate attributivamente e anteposte al sostantivo a cui si riferiscono (osserva in particolare che il sostantivo che vi è contenuto perde il plurale):

    A ten-year-old boy

    Un ragazzo di dieci anni.

    A twenty-storey-high building.

    Un edificio di venti piani.

    A two-yard-wide cloth.

    Un tessuto alto due iarde.

    A five-foot-two tall girl.

    Una ragazza alta un metro e cinquantacinque.

    A five-yard-long piece of cloth.

    Un pezzo di stoffa di cinque iarde.

    A four-inch-deep stream.

    Un ruscelletto profondo dieci centimetri.

    A two-inch-thick book.

    Un libro alto cinque centimetri.

    f) Talvolta si pospongono degli aggettivi attributivi quando sono più d’uno e si vuole ottenere un effetto particolare di enfasi o di contrasto:

    He was a man tired and sick, but eager and resolute.

    Era un uomo stanco e malato, ma pieno d’entusiasmo e risoluto.

    g) Last e next si possono talvolta porre dopo i nomi dei giorni della settimana:

    next Sunday o Sunday next

    h) L’aggettivo segue gli indefiniti in -thing (something, anything, nothing, everything): something interesting. (Vedere "Pronomi, aggettivi e avverbi indefiniti")

    i) Talvolta l’aggettivo può avere valore appositivo, come in questi esempi di nomi storici: Alfred the Great “Alfredo il Grande”, Richard the Lionhearted “Riccardo Cuor di Leone”, Ivan the Terrible “Ivan il Terribile”, Alexander the Great “Alessandro Magno”.

      All e both precedono un sostantivo, ma seguono un pronome:

    All his brothers left.

    Tutti i suoi fratelli partirono.

    They all left.

    Partirono tutti.

    Both his brothers left.

    Tutti e due i suoi fratelli partirono.

    They both left.

    Partirono entrambi.

    m) Enough solitamente precede il sostantivo, ma può anche seguirlo (mentre quando ha la funzione di avverbio segue sempre l’aggettivo o l’avverbio che l’accompagna):

    They had enough time / time enough.

    Avevano tempo sufficiente.

    Sull’ordine degli aggettivi si veda anche .