Gli aggettivi che esprimono bellezza in inglese sono numerosi e molto vicini nel significato luno allaltro. Più che un giudizio oggettivo, essi esprimono latteggiamento del parlante in termini di maggiore o di minore entusiasmo, enfasi, simpatia, apprezzamento per la bellezza fisica o spirituale, ecc. Ciò ne rende molto difficile la descrizione e perciò qui daremo solo alcune indicazioni elementari, riferite al loro uso: con persone o con cose, con persone di sesso maschile o femminile, ecc.
Beautiful, normalmente, è riferito a persone, a opere darte e ad eventi naturali di notevole bellezza:
La sua fidanzata è una bellissima ragazza. |
|
I saw a lot of beautiful paintings at the Rijksmuseum in Amsterdam. |
Vidi molti bei quadri al Rijksmuseum di Amsterdam. |
Look! Theres a beautiful sunset this evening. |
Guarda! Cè un tramonto bellissimo questa sera. |
Tuttavia beautiful è usato in molti altri contesti, specialmente quando il parlante vuole esprimere con enfasi il suo apprezzamento:
LItalia giocò unottima partita contro la Spagna. |
|
Youve cooked a beautiful dinner, Anne! |
Anna, hai cucinato un ottimo pranzo! |
Fine, riferito a persone, esprime non solo bellezza ma anche armonia e finezza dei tratti:
Sua nonna era un bella signora anziana sulla settantina. |
Riferito a cose, fine è laggettivo più comune, frequente e generico:
Il tempo fu bello tutto il giorno domenica scorsa. |
|
What a fine dress you are wearing! |
Che bei vestito hai su! |
Good-looking, di solito riferito solo a persone, indica un grado di bellezza inferiore a beautiful ma superiore a pretty:
Eileen is still a good-looking woman, in spite of all her troubles. |
Eileen è ancora una donna piacente, malgrado tutti i suoi guai. |
Mentre gli altri aggettivi sono più spesso riferiti a persone di sesso femminile, handsome (che potremmo rendere con prestante) è normalmente usato per uomini:
Conobbe un bel ragazzo tedesco al mare. |
Pretty, riferito a persone, corrisponde a carina, graziosa:
Avrebbe un aspetto molto più grazioso se non portasse i jeans. |
Anche riferito a cose pretty indica grazia e piacevolezza; esso si usa anche per forme corrispondenti al vezzeggiativo italiano:
Mi piace andare a vela sulla mia barchetta. |
Tuttavia in certi idioms e contesti può avere il significato opposto:
Il viaggio ci costò un bel po di soldi. |
|
The whole international situation has reached a pretty pass. |
La situazione internazionale nel suo complesso è giunta ad un punto difficile e delicato. |
Pure dispregiativa è la forma doppia pretty-pretty:
She thinks shes a great artist but she can only paint pretty-pretty watercolours. |
Crede solo di essere una grande artista ma sa solo dipingere acquerelli graziosini (banali, senza estro). |
Per pretty avverbio, vedi .
Anche nice ha una pluralità di significati (e molti parlanti inglesi tendono ad abusarne). Riferito a persone, esprime lidea di cortesia, simpatia, gentilezza:
È stato molto carino da parte tua aiutarmi. |
|
They are the nicest people Ive ever met. |
Sono le persone più simpatiche che io abbia mai conosciuto. |
Nel linguaggio scritto e nel registro formale nice viene evitato e sostituito con termini più appropriati (fine, kind, pleasant, ecc.), a seconda del contesto:
La carne aveva un ottimo sapore. |
Meglio:
The meat tasted very good o The meat was very tasty.
Nellinglese colloquiale, tuttavia, nice è impiegato regolarmente:
Children, there are cartoons on TV! How nice! |
Bambini, ci sono i cartoni animati alla TV! - Che bello! |
Che piacere rivederti! |
Questo caffè è caldo. |
(Questa frase è neutra, ossia non ci dice nulla dellatteggiamento del parlante. Se fosse seguita da I cant stand it non lo sopporto o I cant drink such hot coffee non posso bere del caffè così caldo acquisterebbe una connotazione negativa). Invece
Questo caffè è ben caldo (e la cosa mi fa piacere). |
Altri esempi:
La camera dalbergo era comoda. |
|
Il battello andava lentamente (e ciò era di mio gradimento). |