Ortografia

    Le differenze dello spelling americano da quello britannico di solito non rappresentano una diversa pronuncia ma solo una diversa grafia, con una tendenza verso la semplificazione in AmE. Anche qui distinguiamo le variazioni che interessano interi gruppi di vocaboli da quelle che riguardano singole parole.

    Alla terminazione britannica -our (nei bi- e poli-sillabi) corrisponde normalmente -or nell’inglese americano:

    BrE

    AmE

    colour

    color

    flavour

    flavor

    neighbour

    neighbor ecc.

    BrE -re equivale spesso ad -er in AmE:

    metre

    meter

    theatre

    theater ecc.

    Molte differenze riguardano l’uso delle consonanti doppie:

    modelling

    modeling

    traveller

    traveler

    woollen

    woolen

    kidnapper

    kidnaper

    faggot

    fagot

    waggon

    wagon ecc.

    La terminazione britannica -ough viene modificata in alcuni vocaboli in AmE:

    plough

    plow

    thorough

    thoro

    though

    tho

    through

    thru

    Diamo un elenco di altre varianti:

    axe

    ax

    catalogue

    catalog

    cheque

    check

    defence

    defense

    dialogue

    dialog

    draught

    draft

    gaol

    jail

    goodbye

    goodby

    mould

    mold

    offence

    offense

    programme

    program

    pyjamas

    pajamas

    sceptic

    skeptic

    sceptical

    skeptical

    scepticism

    skepticism

    storey

    story

    tyre

    tire

    Un caso di variazione sia della grafia che della pronuncia si ha con:

    aluminium

    aluminum