L’eroico bracchetto

    Riprendiamo il discorso sui personaggi dei cartoni animati per parlare di Snoopy. La razza di Snoopy è molto tipica e ben definita: in inglese si chiama beagle. Il traduttore avrebbe potuto lasciare il nome inglese; l’avremmo imparato, così come abbiamo imparato molti altri nomi inglesi di razze: cocker, fox-terrier, spaniel, bulldog ecc. Invece ha inventato la parola "bracchetto" che da allora è indissolubilmente legata a Snoopy "L’eroico bracchetto sfida il Barone Rosso..." — probabilmente ha fatto bene: suona molto meglio di "l’eroico beagle..."

    Per questo ha sfruttato una delle risorse che abbiamo in italiano ma non in inglese: i nomi alterati; in particolare, "bracchetto" è il diminutivo di "bracco," una razza a cui il beagle assomiglia. Da "libro," noi possiamo avere "librone, libretto, libriccino e libraccio" (e c’è chi ha inventato i "librotti" per una collana per ragazzi). L’inglese deve ricorrere a aggettivi: a big book, a little book, a bad book, ecc.

    A proposito di little, ricordiamo che spesso non vuol dire "piccolo:" una persona può dire my little house in the country ("la mia casetta in campagna") anche se è un’enorme villa. Per dire che "la mia casa è piccola" devo dire my house is small. Questo aggettivo small, del resto, ormai lo conosciamo per via della serie small, medium, large, extra large, che in molti capi di abbigliamento ha preso il posto delle taglie tradizionali.

    Con i nomi che non hanno il plurale, little vuol dire "poco:" John has little money "John ha pochi soldi;" add little water "Aggiungete poca acqua." Al plurale si usa invece few: "ha poche amiche" she has few friends.

    Se "poco" vuol dire "non abbastanza" ("pochi soldi" equivale a "non abbastanza soldi"), "un po’" vuol dire "una certa quantità di" — "ho un po’ di soldi, posso andare in vacanza." Lo stesso avviene in inglese a little (al plurale a few) non indica "poco," ma "un po’." I have a little time, I can go for a walk ("Ho un po’ di tempo, posso andare a spasso"); I have little time, I cannot go for a walk ("ho poco tempo, non posso andare a spasso").

    Abbiate pazienza, questa sera abbiamo fatto un po’ di grammatica, ma ogni tanto ci vuole anche quella.