Lingue e nazioni

    In italiano, una stessa parola (ad esempio, "spagnolo") indica sia l’abitante di una nazione ("è arrivato uno spagnolo"), sia la lingua ("conosco bene lo spagnolo"), e si usa anche come aggettivo, come quando parliamo di "vino spagnolo."

    In inglese di solito la lingua e l’aggettivo coincidono, mentre per il nome dell’abitante si ricorre spesso a una parola diversa. Uno spagnolo è a Spaniard, ma "parlo spagnolo" è I speak Spanish e "vino spagnolo" è Spanish wine. Ricordo, prima di vedere altri esempi, che in inglese si scrivono obbligatoriamente con l’iniziale maiuscola tutti i nomi e gli aggettivi di nazionalità, in ogni loro uso — e quindi anche per indicare la lingua.

    Alcuni aggettivi che terminano per SH come English o per CH come French aggiungono man e woman per ottenere i nomi degli abitanti: un inglese è an Englishman e una francese è a Frenchwoman. Molti altri sono analoghi a Spanish e c’è una parola apposta per l’abitante: abbiamo quindi frasi come A Swede speaks Swedish (uno svedese parla svedese) e analogamente per danesi e finlandesi A Dane speaks Danish, A Finn speaks Finnish.

    Abbiamo quindi bisogno di parole diverse per dire, ad esempio:

    The Pope is from Poland "Il Papa proviene dalla Polonia"

    The Pope is a Pole "Il Papa è un polacco"

    The Pope is Polish "Il Papa è polacco"

    The Pope speaks Polish "Il Papa parla polacco" — come lingua materna, e poi, come sappiamo, parla tante altre lingue.

    [Rispetto all'epoca in cui sono stati scritti questi esempi, ora andrebbero riscritti al passato...]

    Al plurale, abbiamo regolarmente Spaniards, Danes, Poles ecc. mentre Englishmen e Frenchwomen seguono le forme irregolari del plurale di man e woman, ossia men e women.

    Il caso più semplice è quello delle parole che terminano in -ESE come Japanese e Chinese, che sono sia nomi che aggettivi e che restano invariati anche al plurale: i cinesi e i giapponesi The Chinese and the Japanese. Quelli che terminano in -AN come Russian, russo, Albanian, albanese e Italian sono anche loro sia nomi che aggettivi, e prendono regolarmente la -S al plurale: We are Italians, I speak Italian, I like Italian music "mi piace la musica italiana".