Town
si contrappone a country:
He
lives in the country but goes to town twice a week.
|
Abita in campagna ma
va in città due volte alla settimana.
|
Town
life is sometimes too noisy.
|
La vita in città
è a volte troppo rumorosa.
|
Storicamente e giuridicamente, una city
è una sede vescovile o una città con diritto di
autogoverno; per estensione tale termine si applica alle città
grandi in genere, mentre town
indica città medie o piccole:
Canterbury
is an important city in the south of England.
|
Canterbury è
una città importante nel sud dell’Inghilterra.
|
I
think San Francisco is the most beautiful city in the U.S.A.
|
Ritengo che San
Francisco sia la più bella città degli Stati Uniti.
|
Lecco
is a very nice town on Lake Como.
|
Lecco è una
graziosa cittadina sul Lago di Como.
|
Per antonomasia, la City è
la storica città di Londra, ora centro della finanza e
degli affari:
It
takes him half an hour by bus to get to his office in the City.
|
Gli ci vuole mezz’ora
di autobus per arrivare al suo ufficio nella City.
|
How
did the City react to the Prime Minister’s speech?
|
Come ha reagito la
City (ossia il mondo inglese degli affari e della finanza) al
discorso del Primo Ministro?
|
“Paese” può riferirsi a una nazione come Italia,
Inghilterra, ecc. oppure a un villaggio come Roccacannuccia - in
inglese sono rispettivamente country
e village. Come detto sopra, country
è anche la campagna, contrapposta a town,
la città.
France
is a European country.
|
La Francia è un
paese europeo.
|
I’d
like to live in the country, in a
village among the hills.
|
Mi piacerebbe abitare
in campagna, in un paese tra le colline.
|