TOWN, CITY, VILLAGE, COUNTRY

    Town si contrappone a country:

    He lives in the country but goes to town twice a week.

    Abita in campagna ma va in città due volte alla settimana.

    Town life is sometimes too noisy.

    La vita in città è a volte troppo rumorosa.

    Storicamente e giuridicamente, una city è una sede vescovile o una città con diritto di autogoverno; per estensione tale termine si applica alle città grandi in genere, mentre town indica città medie o piccole:

    Canterbury is an important city in the south of England.

    Canterbury è una città importante nel sud dell’Inghilterra.

    I think San Francisco is the most beautiful city in the U.S.A.

    Ritengo che San Francisco sia la più bella città degli Stati Uniti.

    Lecco is a very nice town on Lake Como.

    Lecco è una graziosa cittadina sul Lago di Como.

    Per antonomasia, la City è la storica città di Londra, ora centro della finanza e degli affari:

    It takes him half an hour by bus to get to his office in the City.

    Gli ci vuole mezz’ora di autobus per arrivare al suo ufficio nella City.

    How did the City react to the Prime Minister’s speech?

    Come ha reagito la City (ossia il mondo inglese degli affari e della finanza) al discorso del Primo Ministro?

    “Paese” può riferirsi a una nazione come Italia, Inghilterra, ecc. oppure a un villaggio come Roccacannuccia - in inglese sono rispettivamente country e village. Come detto sopra, country è anche la campagna, contrapposta a town, la città.

    France is a European country.

    La Francia è un paese europeo.

    I’d like to live in the country, in a village among the hills.

    Mi piacerebbe abitare in campagna, in un paese tra le colline.