Sono parole ottenute dalla fusione di due (raramente più di
due) altre parole; spesso la prima delle due perde la parte finale e
la seconda perde la parte iniziale, come infotainment
che nasce da information +
entertainment “informazioni
date sotto forma di intrattenimento”. Ci sono altre
possibilità, come nel caso di Interpol, da
international + police,
che unisce le due parti iniziali. Molti blend inglesi sono
entrati in italiano come prestiti: tra i più diffusi vi sono
smog e motel.
breathalyser
|
breath
analyser
|
alcolimetro
(analizzatore del fiato)
|
brunch
|
breakfast
+ lunch
|
pasto della tarda
mattinata che sostituisce gli altri due
|
edutainment
|
education
+ entertainment
|
ludidattica
|
electrocute
|
electro
+ execute
|
uccidere con la sedia
elettrica
|
Eurovision
|
European
television
|
Eurovisione
|
heliport
|
helicopter
+ airport
|
eliporto
|
infotainment
|
information
+ entertainment
|
informazione-spettacolo
|
Interpol
|
international
police
|
Interpol
|
moped
|
motor
+ pedal cycle
|
ciclomotore
|
motel
|
motor
hotel
|
motel
|
newscast
|
news
broadcast
|
notiziario
radiotelevisivo
|
paratroops
|
parachute
troops
|
truppe paracadutate
|
smog
|
smoke
+ fog
|
smog, caligine
|
telecast
|
television
broadcast
|
emissione televisiva
|
transistor
|
transfer
+ resistor
|
transistor
|
travelogue
|
travel
catalogue
|
catalogo di agenzia
viaggi
|
|