TUTTO
all in generale:
I spent
all the day there.
|
Trascorsi là tutta
la giornata.
|
All the
world's a stage...
|
Tutto il mondo è
un palcoscenico... (Shakespeare)
|
That's
all, folks!
|
È
tutto, gente! (=Fine! – cartoni animati HB)
|
All I do
is dream of you.
|
Tutto ciò che
faccio è sognarti. (canzone)
|
They all
went on strike.
|
Scioperarono
tutti.
|
We
haven’t seen them all day.
|
Non li abbiamo visti
per tutto il giorno.
|
That’s
all for today.
|
È tutto per
oggi.
|
whole intero,
completo:
I
spent the whole day there
|
Trascorsi là
tutta la giornata.
|
There's
a whole lot of things to be improved.
|
C'è tutta una
quantità di cose da migliorare.
|
You
should tell her the whole truth.
|
Dovresti dirle tutta
la verità.
|
The
whole village was flooded.
|
Tutto il villaggio fu
inondato.
|
The
whole of my family send their best greetings.
|
Tutta la mia famiglia
ti manda i suoi saluti.
|
He ate
it whole.
|
L’ha
mangiato tutt’intero.
|
every ogni, ciascuno; si usa solo
con nomi singolari
I went
there every day.
|
Andai là tutti
i giorni.
|
I
spent there every hour I could spare.
|
Trascorsi là
tutte le ore che avevo libere.
|
Every person is
precious in God's eyes.
|
Ogni persona è
preziosa agli occhi di Dio.
|
Take
every chance to make progress!
|
Cogli tutte le
occasioni per fare progressi!
|
Every fa parte anche dei seguenti composti: everybody,
everyone "tutti" (persone); everything
"tutto" (cose); everywhere "dappertutto,
ovunque".
Everybody
knows Mr Wong in Chinatown.
|
Tutti conoscono Mr
Wong nel quartiere cinese.
|
They
had a smile and a present for everyone.
|
Avevano un sorriso e
un regalo per tutti.
|
Everything
he does, he does it well.
|
Tutto ciò che
fa lo fa bene.
|
I hope
for peace everywhere in the world.
|
Spero nella pace
ovunque nel mondo.
|
Si noti la terza persona singolare del verbo dopo everybody.
each ciascuno, ognuno; si usa
solo con nomi singolari e più di every sottolinea
l'individuo o il singolo oggetto
Each
time I was with her I felt happy.
|
Tutte le volte che ero
con lei mi sentivo felice.
|
Each
product is carefully tested before release.
|
Tutti i prodotti sono
collaudati accuratamente prima di essere distribuiti.
|
Each
girl has her own locker.
|
Tutte le ragazze hanno
un armadietto ciascuna.
|
Each
of them should come here sooner or later.
|
Tutti loro dovrebbero
venire qui prima o poi.
|
They
gave us five pounds each.
|
Hanno dato a tutti noi
(a ciascuno di noi) cinque sterline.
|
|
both tutt’e due, entrambi
Both
my brothers were abroad.
|
Tutti e due i miei
fratelli erano all’estero.
|
I saw
both my friends.
|
Vidi entrambi i miei
amici.
|
Confronta con:
I saw
all my friends.
|
Vidi tutti i miei
amici. (più di due).
|
All e both possono assumere diverse posizioni nella
frase:
The
boys all passed their exams.
|
Tutti i ragazzi
passarono gli esami.
|
They
both left on Saturday night.
|
Partirono tutti e due
il sabato sera.
|
They
were both tired.
|
Erano entrambi
stanchi.
|
They
had both gone.
|
Se ne erano andati
tutti e due.
|
Both
the students left the college at the same time. (ma: The two
students... )
|
Tutti e due gli
studenti lasciarono l’università allo stesso momento.
|
All
the girls were laughing at them.
|
Tutte le ragazze
ridevano di loro.
|
ABBASTANZA
enough può essere
aggettivo e allora può trovarsi prima o dopo il nome; come
avverbio, segue sempre l'aggettivo o l'avverbio a cui si riferisce:
He’s got
money enough. (o enough money)
|
Ha abbastanza denaro.
|
He had enough
friends to help him.
|
Aveva abbastanza amici
per aiutarlo.
|
He
was good enough to help me.
|
È stato
abbastanza buono da aiutarmi.
|
She
plays well enough.
|
Suona abbastanza bene.
|
ALTRO
La frase italiana " Vorrei un'altra birra " può
significare "Mi dia ancora una birra come quella/e che ho già
preso" oppure "Vorrei una birra diversa". In inglese:
more (soprattutto in one more,
two more...) nel senso di "in più":
Could
you give me one more beer?
|
Vorrei un'altra birra.
|
More
people kept coming into the pub.
|
Altre persone
continuavano a entrare nel pub.
|
another – aggettivo
e pronome; sempre singolare – può assumere entrambi i
significati di "un altro":
Could
you give me another beer?
|
Vorrei un'altra birra.
(ancora una / una diversa)
|
Esercizio
|