Per prima cosa: è meglio pensare a queste forme come a
qualcosa di molto particolare, tipico della grammatica inglese, e
indipendenti dal verbo principale do – did – done
di cui si parla altrove
Le frasi negative inglesi costruite con la negazione not hanno
sempre un verbo ausiliare o modale che precede la negazione stessa
(per un elenco delle forme negative “contratte”: ).
Nelle frasi interrogative un ausiliare precede il soggetto — a
meno che il soggetto non sia un pronome interrogativo (vedi oltre, in
questa stessa pagina).
I soli tempi e modi che non hanno già un ausiliare sono
l’imperativo, il presente semplice e il passato semplice, per i
quali si usano le forme ausiliarie do, does e did (o le
rispettive forme negative don’t, doesn’t e didn’t)
come qui indicato:
don’t
È usato in tutte le forme negative dell’imperativo
(anche di to be e tohave):
Don’t
be angry!
Non ti arrabbiare!
Don’t
shout!
Non gridare!
Don’t
let’s wait any longer! (o
anche: Let’s not wait any
longer!)
Non aspettiamo più!
do e does
.
Sono usati in tutte le forme negative con not e interrogative
del presente (does alla terza persona, do con le
altre):
I
don’t understand.
Non capisco.
Don’t
they live with her?
Non abitano con lei?
He
doesn’t often come.
Non viene spesso.
Does
he read much?
Legge molto?
Ma non si usano con il presente di be:
He
isn’t tired.
Non è stanco.
Aren’t
I clever?
Non sono furbo?
I’m
not hungry.
Non ho fame.
Confrontando:
Natalie plays
the piano.
Does
Natalie play the piano?
Natalie
doesn’t
play the piano.
osserviamo che la desinenza –s di terza persona
singolare, alla forma interrogativa e in quella negativa è
presente nell’ausiliare e assente nel verbo principale.
did
usato in tutte le forme negative con not e interrogative del
passato (con le stesse riserve indicate per l’uso di do
e does):
She
didn’t come home.
Non venne a casa.
Did
you see them?
Li avete visti?
Didn’t
they go there?
Non ci andarono?
ma:
He
wasn’t there.
Non c’era.
Were
the boys in the dressing-room footballers?
Erano
calciatori i ragazzi nello spogliatoio?
Was
there anything interesting to see?
C’era qualcosa
d’interessante da vedere?
Di nuovo confrontiamo:
Natalie called
a taxi.
Did
Natalie call a taxi?
Natalie
didn’t
call a taxi
la desinenza –ed del passato semplice (o la forma del
passato irregolare) sparisce: il tempo passato è segnalato da
did e il verbo principale è alla .
L’avverbio negativo never nonè
accompagnato da do, does, o did, eccetto quando la
frase è anche interrogativa:
We
never spend August in town.
Non passiamo mai
l’agosto in città.
She
never spoke Italian.
Non parlava mai
italiano.
Why do
they never smile?
Perché non
sorridono mai?
Le forme ausiliarie do, does e did sono talvolta usate in
frasi non negative e non interrogative, per dare enfasi particolare
alla frase, come in questi esempi:
Do be
quiet!
Ma sta tranquillo!
Do
tell me!
Ti prego, dimmelo!-
He
said he wouldn’t come, but in the end he did come.
Disse che non sarebbe
venuto, ma alla fine venne davvero.
She
does help me.
Mi aiuta davvero. Ma
sì che mi aiuta!
Talvolta invece gli ausiliari vengono usati in sostituzione di un
verbo appena detto, a cui si fa riferimento:
-
She didn’t come yesterday. - But
she did!
“Non
è venuta ieri.”
“Ma sì
che è venuta!”
-
Why didn’t they phone before? -
But they did.
“Perché
non hanno telefonato prima?”
“Ma sì
che lo hanno fatto / che hanno telefonato.”
He
speaks French well. But I don’t.
Parla bene il
francese. Ma io no / Ma io non lo parlo bene.
He
didn’t see her. But we did.
Lui non l’ha
vista. Ma noi sì.
-Does this plane usually leave on time? -Yes,
it does; but it didn’t yesterday.
Di
solito questo aereo parte in orario? Sì; ma ieri no.
He
likes football, but she doesn’t.
A lui piace il calcio,
ma a lei no.
They
always come here after we do.
Vengono sempre qui
dopo che ci siamo venuti noi.
He
said he would buy it and he did.
Disse che lo avrebbe
comprato e lo fece / e lo comprò.
Si osservi infine questo tipo di frase interrogativa, che inizia con
una wh-word:
Who
told you that? You did.
Chi te lo ha detto?
Tu. / Me lo hai detto tu.
e si noti quanto segue.
a) Non si usano gli ausiliari do, does, did quando il soggetto
di una frase interrogativa contiene un pronome o un aggettivo
interrogativo.
Who
saw it?
Chi lo ha visto?
Which
books arrived yesterday?
Quali libri sono
arrivati ieri?
Whose
car crashed into the wall?
Di chi è la
macchina che si è schiantata contro il muro?
b) Si usano gli ausiliari quando il pronome o l’aggettivo
interrogativo non sono contenuti nel soggetto:
Who
did you see there?
Chi hai visto là?
Which
books did they send?
Quali libri hanno
mandato?
Whose
car do you want?
Quale macchina (La
macchina di chi) vuoi?
Un repertorio di esercizi sulle frasi interrogative