In italiano il modo condizionale ha due tempi: presente e passato.
Per il presente si usano le voci del verbo adatte: “sarei,
saresti...; avrei...; vorrei...; partirei...” ecc.
Il passato si forma usando il condizionale presente del verbo
ausiliare seguito dal participio passato del verbo principale: “avrei
parlato, sarebbe andata...”.
Il condizionale presente dei verbi
inglesi si ottiene mediante l’ausiliare modale would
.
Nelle forme affermative would è tra il soggetto e il
verbo principale:
They
would leave
|
“Partirebbero”
|
I
would be happy if…
|
“Sarei felice
se…”
|
La forma contratta di would è ’d.
I’d
be happy to go.
|
“Sarei felice di
andare.”
|
Le forme interrogative invertono l’ordine soggetto-ausiliare:
Would your friends
leave?
|
“I tuoi amici
partirebbero?”
|
Would
you be happy if…?
|
“Saresti felice
se…?”
|
|
Le forme negative si ottengono con la negazione not dopo
would; la forma contratta di would
not è wouldn’t:
I
wouldn’t be happy if…
|
“Non sarei
felice se…”
|
Would you… è spesso usato per chiedere a
qualcuno di fare qualcosa:
Would
you close the window, please?
|
“Vorrebbe
chiudere la finestra, per favore?”
|
Come in italiano, questa è una forma di richiesta cortese e
garbata.
Anche le forme modali could should might
ought si usano per esprimere il modo condizionale. Per
esse rinviamo alle singole voci.
Il condizionale passato in inglese si
ottiene con would have seguito
dal participio passato del verbo principale.
The holiday would have been more pleasant with some better weather.
|
“Con un tempo un po' migliore, la vacanza sarebbe stata più gradevole.”
|
In
that case, I would have spoken loud and clear.
|
“In quel caso,
avrei parlato forte e chiaro.”
|
|