Complementi di MEZZO o STRUMENTO

    L’oggetto usato per compiere un’azione è spesso preceduto da con in italiano e da with in inglese:

    She cut the bread with a sharp knife.

    Tagliò il pane con un coltello affilato.

    The burglar broke the window with a brick.

    Il ladro ruppe la finestra con un mattone.

    Se si parla di una sostanza, la preposizione in molti casi è in

    She wrote it in ink, not in pencil.

    Lo scrisse a penna, non a matita.

    Few houses are built in stone nowadays.

    Oggigiorno poche case sono costruite con la pietra.

    Il contrario di with è without:

    He was left without any tools.

    Rimase senza nessuno strumento.

    You can’t open it without the right key.

    Non si riesce ad aprirlo senza la chiave giusta.

    Per i mezzi di trasporto si hanno questi vari casi:

    by

    mezzo generico (meccanico)

    by car / train / plane / ship / boat / underground / tube / taxi / coach / rail / motor-bike / bicycle / bus / helicopter


    (naturale)

    by air / land / sea / air / ice / river / water

    in

    mezzo di cui è specificato il possessore o le caratteristiche

    in my car, in John’s boat, in his own plane, in a very old London taxi

    on

    in espressioni particolari

    on foot, on horseback, on roller-skates


    come nel caso di in

    on your motor-bike, on a bicycle, on the 9.30 train, on a camel, on the underground

    Esempi:

    They arrived in their new car.

    Arrivarono con la loro auto nuova.

    See Britain by rail - it’s cheaper.

    Visitate la Gran Bretagna in treno: costa meno.

    I sent the letter by fax.

    Ho spedito la lettera per fax.

    He came roaring up on his motor-bike.

    Arrivò rombando con la sua motocicletta.

    Bands of caribou and flurries of snow geese came by land and ice, by sea and air - untamed citizens of the world.

    Bande di caribù e sciamate di oche delle nevi arrivarono attraversando terre e ghiacci, il mare e il cielo, selvaggi cittadini del mondo.